Accession no: ARC-KA-0001
Title: Śrī Rāma Rakṣā Stotra
Material: Agar bark folio
Script: Eastern Nāgarī (Bengali)
Language: Sanskrit
Date/Period: Early 18th Century

Genre/Text Type: Early Manipuri Vaiṣṇavism; Ramanandi Sampradaya

Description of Contents:
The manuscript contains a text associated with the Ramanandi Sampradaya and reflects the early phase of Manipuri Vaiṣṇavism. The Rāma Rakṣā is traditionally employed for the protection of the body and mind, invoking Lord Rāma as a divine guardian against physical harm, psychological distress, and unseen afflictions. The text reflects ritual, recitational, and apotropaic functions within Vaiṣṇava devotional practice.

Physical Description:
Unbound illuminated folio manuscript (korbek) with rubrication, comprising 13 folios (ff. 1r–13v), written on both recto and verso in black and red ink in the Bengali script. Gold, red, and green pigments are used in the illumination. The red pigment contains mercury, while the green pigment contains arsenic. The text on the verso is written in reverse orientation. Folio numbering appears on the verso in Bengali numerals (“Ram Raksa” 1–13). The manuscript measures 9 × 17 cm. The manuscript is rubricated, with red ink used for emphasis, headings, invocatory elements, and textual divisions, alongside the main text written in black ink.

Provenance:
The colophon, which has a gold border on a green ground, provides information about the provenance of the manuscript. It mentions the copyist and the owner. The text was copied by Ganashyam Sharma and belonged to Maharaja Gharib Nawaz (r.1709-1748 CE). The manuscript was preversed by Khagembam Gouro Singh of Singjamei Wangma Bheigyabati Leikai, Imphal East. In the late 19 century when Churachand was selected as the new king of Manipur after the Anglo-Manipuri War in 1891. His new palace site was selected at Guru lampak at Wangkhei. The Khagembam family who used to settle at the Guribam temple complex, the first hindu temple constructed by King Charairongba in 1707 CE, when Churachand in search of his brahmin family, asked the Khagembamfamily to shift to Bheigyabati leikai. In 2021, Khagembam Gouro’s son Khagembam Sashikanta donated the Manuscript to ARC Library and Archive.

Digital Format / Access:
This record describes a digital surrogate of the manuscript. The physical manuscript is held at the Korbek Archive, Advanced Research Consortium Library & Archives (ARCLA). Digitization and metadata documentation were carried out directly from the physical manuscript.

Digitization Note:
Digitized on January 05, 2026 by Dr. Yumnam Sapha Wangam Apanthoi M and Wangam Somorjit

Full Citation:
Śrī Rāma Rakṣā Stotra, Khagembam Gouro Collection, ARC-KA-0001, Korbek Archive, ARCLA, Manipur

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Accession no: ARC.KA.0002
Title: Sri Ram Stavraj Stotra
Material: Agarwood bark folio
Script: Eastern Nāgarī (Bengali)
Language: Sanskrit
Date/Period: 1726 CE
Genre/Text Type: Early Manipuri Vaiṣṇavism; Ramanandi Sampradaya

Description of Contents:
The manuscript is highly damanged. The manuscript contains a text associated with the RamanandiSampradaya and reflects the early phase of Manipuri Vaiṣṇavism. The content says, “For the “King of prayers addressed to lord Rama”, the sage is Sanath Kumara, The god addressed is Rama, the meter is Anushtup, the root is Sita, the power is Hanuman and this is being chanted to please Lord Rama”.

Physical Description:
Unbound folio manuscript (korbek), comprising 13 folios (ff. 1r–13v), written on both recto and verso in black ink using Bengali script. The text on the verso is written in reverse orientation. Folio
number 3 only visible. The dimention of the manuscript is 9cm X 17 cm.

Provenance:
This copy is dated 1648 Samvat (1726 CE). This falls within the heyday of the reign of Maharaj Gharib Nawaz (r. 1709–1748 CE), after his adoption of the Ramanandi Sampradaya on the advice of Santa Dās Gosain of Sylhet. This copy was preserved together with the illuminated manuscript Ram Raksha Stotra. The manuscript was preversed by Khagembam Gouro Singh of Singjamei Wangma Bheigyabati Leikai, Imphal East. In the late 19 century when Churachand was selected as the new king of Manipur after the Anglo-Manipuri War in 1891. His new palace site was selected at Guru lampak at Wangkhei. The Khagembam family who used to settle at the Guribam temple complex, the first hindu temple constrcuted by King Charairongba in 1707 CE, when Churachand in search of his brahmin family, asked the Khagembam family to shift to Bheigyabati leikai. In 2021, Khagembam Gouro’s son Khagembam Sashikanta donated the Manuscript to ARC Library andArchive.

Digital Format / Access
This record describes a digital surrogate of the manuscript. The physical manuscript is held at the Korbek Archive, Advanced Research Consortium Library & Archives (ARCLA). Digitization and metadata documentation were carried out directly from the physical manuscript.

Digitization Note:
Digitized on 6 March 2026 by Wangam Somorjit

Full Citation:
Sri Ram Stavraj Stotra, Khagembam Gouro Collection, ARC-KA-0002, Korbek Archive,ARC,Manipur

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Accession no: ARC.KA.0003

Former Accession no: In/KA/03

Title: Ponbilang Sekning
Material: Bark
Script: Old Meitei Mayek
Language: Classical Meiteirol (Khununglon)
Date/Period: c. 18th century
Genre/Text Type: Religious
and esoteric

Description of Contents:
The contents of the manuscript appear to be religious and esoteric in nature.

Physical Description:
Unbound illuminated folio manuscript (korbek), comprising 12 folios (ff. 1r–24v), written on both recto and verso in black ink using Old Meitei script. The text on the verso is written in reverse orientation. Eight folios contain gold border designs on both recto and verso, except folio 1r. Folio numbering appears on the verso in Bengali numerals. The manuscript includes seven miniature paintings in gold depicting two grasshoppers, a parrot cleaning its feet, a crane, a peacock, a spiral symbol, and a floral motif. The pigments used are gold, red, blue, and green. The folios are centrally pierced and bound with a thread, with free space left around the binding hole. Illuminated borders are present.

Provenance:
The manuscript belonged to Chongtham Ibotombi of Lalambung, Imphal West. He was a scion of Major Chongtham Mia Singh, who took part in the Anglo-Manipuri War of 1891.

Digital Format / Access
This record describes a digital surrogate of the manuscript. The physical manuscript remains in private custody.

Digitization Note:
Digitized on April 20, 2024 by Chongtham Gopal, Yumnam Sapha Wangam Apanthoi M. and Wangam
Somorjit.

Rarity: Unique manuscript; no known parallel copies.

Full Citation:
Ponbilang Sekning, Chongtham Ibotombi Collection, Accession No. ARC.KA.0003, Advanced Research
Consortium Library & Archives (ARCLA).
Short Citation:
Ponbilang Sekning, Chongtham Ibotombi Collection, ARC.KA.0003, ARCLA

Publications:
In his book Traditional Paintings of Manipur (2003), Mutua Bahadur redrew five miniature paintings from this manuscript.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Accession no: ARC.KA.0005

Former Accession no: In/KA/05

Title: Untitled
Material: Handmade paper
Script: Old Meitei Mayek
Language: Classical Meiteirol (Khununglon)
Date/Period: c. late 19th-early 20th Century
Genre/Text Type: Sacred places

Description of Contents:
The contents of the manuscript is about Kangla and sacred places.

Physical Description:
Unbound  folio manuscript (korbek), comprising 34 folios (ff. 1r–34v), written on both recto and verso in black ink using Old Meitei script. The text on the verso is written in reverse orientation. 

Provenance:
The manuscript belonged to Yumnam Ibochou Meetei of Langmeidong Village, Manipur.

Digital Format / Access: This record describes a digital surrogate of the manuscript. The physical manuscript is held at the Korbek Archive, Advanced Research Consortium Library & Archives (ARCLA). Digitization and metadata documentation were carried out directly from the physical manuscript.

Digitization Note:
Digitized in 2025 by Carlin Khagembam

Rarity: Unique manuscript; no known parallel copies.

Full Citation:
Untitled, Collection of Yumnam Ibochou Meetei, Accession No. ARC.KA.0005, Advanced Research Consortium Library & Archives (ARCLA).
Short Citation:
Untitled, Yumnam Ibochou Meetei Collection, ARC.KA.0005, ARCLA

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Accession no: ARC.KA.0010

Former Accession no: In/KA/10
Title: Chingkangpam ki Mingkhei Wa ne
Material: Handmade paper
Script: Old Meitei Mayek
Language: Classical Meiteirol (Khununglon)
Date/Period: c. late 19th-early 20th Century
Genre/Text Type: astrology (?)

Description of Contents:
The text is partiallytorn and unclear. The first syllable appears as ‘Ching’, the last as ‘Mingkhei (?)’. The second line reads ‘Jyotishastra gi wasu yaore (?)’. Inside the text, the title of the korbek is written as “ Ching-kang-pam-ki Ming-khei-waney”.

Physical Description:
Folding manuscript (Korbek), handmade paper (?), thirteen panels on both recto (r) and verso (v) , black ink on paper, Archaic Meitei script. The manuscript is severely damaged by insect activity. Each panel has been numbered sequentially as Panels 1–13, with the designations recto (r) and verso (v) indicating the front and reverse sides respectively. It seems that the title was added later in Bangla script by a hand other than that of the original author.

Provenance:
The manuscript belonged to Dr. Wahengbam Ibohal of Kwakeithel.

Digital Format / Access:

This record describes a digital surrogate of the manuscript. The physical manuscript is held at the Korbek Archive, Advanced Research Consortium Library & Archives (ARCLA). Digitization and metadata documentation were carried out directly from the physical manuscript.

Digitization Note:
Digitized in on 12 September 2024 by Wahengbam Vandana

Rarity: Unique manuscript; no known parallel copies.

Full Citation:
Chingkangpam ki Mingkhei Wa ne, Collection of Wahengbam Ibohal, Accession No. ARC.KA.0010, Advanced Research Consortium Library & Archives (ARCLA).
Short Citation:
Chingkangpam ki Mingkhei Wa ne, Wahengbam Ibohal Collection, ARC.KA.0010, ARCLA

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Accession no: ARC.KA.0011
Title: Untitled
Material: Handmade paper
Script: Old Meitei Mayek
Language: Classical Meiteirol (Khununglon)
Date/Period: c. late 19th-early 20th Century
Genre/Text Type: ?

Description of Contents:

Folding manuscript (Korbek), handmade paper (?), comprising ten panels written on both recto (r) and verso (v) sides, in
black ink using the Archaic Meitei script (one panel is blank on both side). The manuscript is severely deteriorated due to insect activity. Each panel has been sequentially numbered as Panels 1–9, with recto (r) and verso (v) indicating the front and reverse sides, respectively.

Provenance:
The manuscript belonged to Dr. Wahengbam Ibohal of Kwakeithel.

Digital Format / Access:

This record describes a digital surrogate of the manuscript. The physical manuscript is held at the Korbek Archive, Advanced Research Consortium Library & Archives (ARCLA). Digitization and metadata documentation were carried out directly from the physical manuscript.

Digitization Note:
Digitized in on 12 September 2024 by Wahengbam Vandana

Rarity: Unique manuscript; no known parallel copies.

Full Citation:
Untitled, Collection of Wahengbam Ibohal, Accession No. ARC.KA.0011, Advanced Research Consortium Library & Archives (ARCLA).
Short Citation:
Untitled, Wahengbam Ibohal Collection, ARC.KA.0011, ARCLA

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Accession no: ARC.KA.0012
Title: Meihourol
Material: Handmade paper
Script: Old Meitei Mayek
Language: Classical Meiteirol (Khununglon)
Date/Period: c. late 19th – Early 20th Century
Genre/Text Type: General genealogy of the Meitei.

Description of Contents:

Its contents deal with the general genealogy of the Meitei. The Korbek bears ownership marks on the first blank folio (f. 1r) as well as the last folio (f.96v) in both Bengali and Meitei scripts naming Wahengbam Jhulan Singh, who, according to family tradition, served as a soldier during the reign of Maharaja Churachand Singh (r. 1891–1941 CE).

Physical Description:

Unbounded folio manuscript (Korbek), handmade paper,
comprising 97 folios (f. 1r–96v),( two extra folio) written on both recto (r) and verso (v) in black ink using the Archaic Meitei script. Reverse orientation on verso. Folio numbering in Bengali numeric on verso: Shri 1–96. Dimensions: 19cm x 33cm

Provenance:
The manuscript belonged to Dr. Wahengbam Ibohal of Kwakeithel.

Digital Format / Access:

This record describes a digital surrogate of the manuscript. The physical manuscript is held at the Korbek Archive, Advanced Research Consortium Library & Archives (ARCLA). Digitization and metadata documentation were carried out directly from the physical manuscript.

Digitization Note:
Digitized  on 4 Nov -24 Nov by Andy Maisnam.

Rarity: Multiple copies are known.

Full Citation:
Meihourol, Collection of Wahengbam Ibohal, Accession No. ARC.KA.0012, Advanced Research Consortium Library & Archives (ARCLA).
Short Citation:
Meihourol, Wahengbam Ibohal Collection, ARC.KA.0012, ARCLA

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Accession no: ARC.KA.0019

Field No: Korbek 13/Heikrujam
Title: Untitled
Material: Handmade paper
Script: Eastern Nagari
Language: Bengali/Sanskrit
Date/Period: c. late 19th – Early 20th Century
Genre/Text Type: Manipuri Vaisnavism/ Nat Sankritana

Description of Contents:

Manuscript containing yantra designs and mantra for the creation of amulets (?).

Physical Description:

Single-sheet paper manuscript, folded into 9 panels. Text and diagram inscribed on recto; verso blank except for stains and fold marks. The layout is structured around a central diagram with surrounding text arranged in angular sections. The manuscript appears designed for folding and portable ritual
use.

Provenance:
The manuscript belonged to the Ningthoukhongjam Basanto Collection and is currently under the care of his son, Ningthoukhongjam Lakhpati, of Heikrujam Mamang Leikai, Nambol, Imphal West. Ningthoukhongjam Basanto was born in the late nineteenth century. The family was assigned by the royal court custodial responsibility for an Umang Lai land in Heikrujam village.

Digital Format / Access:

This record describes a digital surrogate of the manuscript. The physical manuscript remains in private custody.

Digitization Note:
Digitized  on November 29, 2025 by the Korbek Archive Team. The team on this date included Wangam Somorjit, Yumnam Sapha Wangam Apanthoi M, Salam Aakash, Robinson Wahengbam, Mayengbam Kabirdas, Ashangbam Maradona, Heikrujam Nobin, Ratika Yumnam, Naorem
Thoungamba, Rajkumar Sydney, Yensenbam Pibarel, Wahengbam Vandana, Namoijam Nibas, Andy Maisnam and Sarangthem Barnadso.

Rarity: Unique manuscriptl no known parallel copies.

Full Citation:
Meihourol, Collection of Wahengbam Ibohal, Accession No. ARC.KA.0012, Advanced Research Consortium Library & Archives (ARCLA).
Short Citation:
Untitled, Ningthoukhongjam Basanto Collection, Accession No. ARC.KA.0019, Advanced Research Consortium Library
& Archives (ARCLA).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Accession no: ARC.KA.0584

Field No: Korbek 2/Kakching Khunao
Title: Untitled
Material: Thin Paper ( Possibly commercial)
Script: Old Meitei Mayek
Language: Archaic Meiteilon
Date/Period:  Early 20th Century
Genre/Text Type: Undetermined

Description of Contents:

Untermined 

Physical Description:

Folded manuscript ( 45 x 28 cm) comprising four panels (1r–4v), written on both
recto and verso in Old Meitei Mayek. The recto is written in black ink, whereas
the verso is in pencil. The text on the verso appears to be a later addition, as
indicated by the different handwriting and writing medium.

Provenance:
The manuscript belonged to Mayanglambam Nungshi Singh of Kakching Khunao, Uchan Makhong Leikai. There is no evidence of a direct connection to the royal court.

Digital Format / Access:

This record describes a digital surrogate of the manuscript. The physical manuscript remains in private custody.

Digitization Note:
Digitized on 9 March 2026 by Wangam Somorjit, Yumnam Sapha Wangam Apanthoi, Wahengbam Robinson, Yumnam Ratika, Thoungamba Naorem, Mayanglambam Maniratna, Wangkhem Linthoi, R. K. Sydney, Muskan Bakhshi, and Mehak Bakhshi.

Rarity: Undetermined; no parallel copies currently known.

Full Citation:
Untitled, Mayanglambam Nungshi Singh Collection,ARC-KA-00584, Advanced Research Consortium Library & Archives (ARCLA), Manipur.

 

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Accession no: ARC.KA.0590

Field No: Korbek 1/Heikrujam
Title: Untitled
Material: Handmade paper
Script: Eastern Nagari
Language: Bengali/Sanskrit
Date/Period:  Early 20th Century
Genre/Text Type:  Shavism (?)

Description of Contents:

Manuscript containing term such as Sadashiva, the supreme, eternal form of Lord Shiva.

Physical Description:

Two folio manuscript ( f.1r -f.2v).

Provenance:
The manuscript belonged to the Ningthoukhongjam Basanto Collection and is currently under the care of his son, Ningthoukhongjam Lakhpati, of Heikrujam Mamang Leikai, Nambol, Imphal West. Ningthoukhongjam
Basanto was born in the late nineteenth century. The family was assigned by the royal court custodial responsibility for an Umang Lai land in Heikrujam village.

Digital Format / Access:

This record describes a digital surrogate of the manuscript. The physical manuscript remains in private custody.

Digitization Note:
Digitized on November 29, 2025 by the Korbek Archive Team. The team on this date included Wangam Somorjit, Yumnam Sapha Wangam Apanthoi M, Salam Aakash, Robinson Wahengbam, Mayengbam Kabirdas, Ashangbam Maradona, Heikrujam Nobin, Ratika Yumnam, Naorem
Thoungamba, Rajkumar Sydney, Yensenbam Pibarel, Wahengbam Vandana, Namoijam Nibas, Andy Maisnam and Sarangthem Barnadso.

Rarity: Undetermined; no parallel copies currently known.

Full Citation:
Untitled, Ningthoukhongjam Basanto Collection, Accession No. ARC.KA.0590, Advanced Research Consortium Library
& Archives (ARCLA).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Accession no: ARC.KA.0589

Title: Padavali song (?)
Material: Thick paper
Script: Eastern Nāgarī (Bengali–Assamese)
Language: Bengali/Sanskrit
Date/Period:  Early 20th Century
Genre/Text Type: Nāṭ Saṅkīrtana or Manipuri Vaiṣṇavism

Description of Contents:

The contents of the manuscript appear to relate to Nāṭ Saṅkīrtana or Manipuri Vaiṣṇavism.

Physical Description:

Folded manuscript (korbek) comprising 19 panels (pp. 1r–19v), written in black ink on both recto and verso using Bengali/Assamese script. The text on the verso is written in reverse orientation. The total size of the manuscript is 246.9 × 22 cm, and the size of
each panel is 14 cm. Panel 1r, 19r, 1v and 19v are blank. Stitching with thread is visible.

Provenance:
The manuscript belonged to Rajkumar Sanayaima of Elangbam Leikai,Imphal West, Manipur. Sanayaima was the son of Rajkumar Sanachaoba, who was the Khunet driver of Maharaja Churachand (r.1819-1941 CE). This manuscript was once beloned to Sanachaoba’s father, Rajkumar Sanatomba ( alias Roudrajit). Rajkumar Sanatomba ( b. 1870 -d.1944 CE) was the son of  Rajkumar Binod Singh.  The custodian Sanatomba was the grandson of Haricharan Shah, son of Maharaja Gharib Nawaz (r. 1709–1748 CE). Harichanran Shah was the proginator of the House Loulungpurel.

Digital Format / Access:

This record describes a digital surrogate of the manuscript. The physical manuscript remains in private custody.

Digitization Note:
Digitized on 9 October 2025 by Wangam Somorjit and Rajkumar Sydney

Rarity: Undetermined; no parallel copies currently known.

Full Citation:
Padavali , Rajkumar Sanayaima Collection, ARC-KA-0589 Advanced Research
Consortium Library & Archives (ARCLA).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Accession no: ARC.KA.0141

Title: Hidaklon
Material: Thick paper
Script: Meitei Mayek
Language: Archaic Meiteilon
Date/Period: c. Late-19th – Early 20th Century
Genre/Text Type: Medicine

Description of Contents:

The contents of the manuscript appear to relate to medicine or epidemic disease. The manuscript includes formulas and diagrams on folio 12v. The dimensions are 127 × 20 cm.

Physical Description:

Folded manuscript comprising 12 folios (1r–12v), written on both recto and verso in black ink using old Meitei Mayek. The ink is losing adhesion to the paper and beginning to lift. Modern defacement by annotation in blue ink is visible on folio 9r in both English and Bengali scripts. In areas where the original ink has faded, overwriting in modern blue ink is also observed on folios 1r and 12r. There is a thread stitch between panels 6r and 7r.

Provenance:

The manuscript belonged to Yumnam Ibochou Meetei from Langmeidong Mamang Leikai, Bokul Makhong Pareng, Kakching District, Manipur. There is no evidence of a direct connection to the royal court.

Digital Format / Access:

The physical manuscript is held by the Korbek Archive, ARCLA.

Digitization Note:
Digitized on 13 February 2026 by Namoijam Nibas

Rarity: Undetermined; no parallel copies currently known.

Full Citation:
Hidaklon, Ibochou Meetei Collection, ARC-KA-00141, Advanced Research Consortium Library & Archives (ARCLA).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 Accession no: ARC.KA.0142

Title: Poireiton Khunthok

English/Literal Translation: Odyssey of Poireiton/ Migration of Poireiton
Material: Agarwood bark
Script: Meitei Mayek
Language: Archaic Meiteilon ( Khununglon)

Date/Period:

The colophon of the agarwood bark manuscript “ lairik asi Chakpa Mung Ngonga ki Kumta yiye .” This shows that it was written in the year of Chakpa Mung, which is probably the same as Sekmai Mung (Sekmai is a Chakpa village) as recorded in the court chronicle Cheitharon Kumpaba . This corresponds to 1777 CE, during the reign of Maharaja Bhagyachandra.

Genre/Text Type: Migration account

Description of Contents:

Poireiton Khunthok is one of the most well-known titles in Meitei classical literature. Chingkhong Poireiton, a prince from the kingdom of Kham Nung, ruled by his elder brother Sawbwa (Saopha)
Thongaren, came to the present-day Manipur Valley with his sister-in-law, who later became his wife, Leinung Leinaotabi, along with his sons and followers, in search of a land where there is no disease and no death. During this journey, he lost his sons and many of his companions and
ultimately realized that no such land exists. Poireiton is remembered as an ancestral figure who introduced a belief system or way of life known
as “Kha-Ning Mi-Kon.” Because of this, there exists a category of manuscripts in which his name and teachings are invoked first. One such manuscript is Chada Laihui (Royal Chronicles of the Queen Mothers).  In the term Kha-Ning, ning means worship. In the context of belief and religion, kha is found in kha-bi (shaman or maibi) and in kha-yom, the banana-leaf ritual packet representing the void cosmos. In Pali, kha also signifies voidness, space, or sky.

Physical Description:

Agarwood bark manuscript comprising 28 folios (1r–28v), written on both recto and verso in black ink in the old Meitei Mayek script. The folios were originally numbered in Bengali numerals from 1 to 30; two folios are missing. The dimensions of each folio are 31 cm × 13 cm. The cover and back cover contain an uncleared diagram of a dragon with two front legs and a fish tail (?). Two other folios also contain miniature diagrams of a peacock- or rooster-like bird and a symbol.

Provenance:

The manuscript originally belonged to Pangambam Narahari Meitei ( 1932-2019) of Kongpal Ningthoubung Leikai, Imphal East. It was handed over to Advanced Research Consortium Library and Archives by his son, Pangambam Sanatomba, on 23 February 2026.

Digital Format / Access:

The physical manuscript is held by the Korbek Archive, ARCLA.

Digitization Note:
Described and digitized on 27 February 2026 by Wangam Somorjit, Robinson Wahengbam, Ratika Yumnam, Oinam Jayraj and Yensenbam Pibarel. 

Rarity:

Parallel copies are known, but on handmade paper.

Full Citation:
Poireiton Khunthok, Pangambam Narahari Meitei Collection, ARC-KA-0142, Advanced Research Consortium Library & Archives (ARCLA).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Accession no: ARC.KA.0591

Field N0: Korbek 3/ Heikrujam

Title: Untitled 

Material: Thick paper
Script: Eastern Nagari
Language: Sanskrit/Bangala

Date/Period: c. Late 19th-20th Century.

Genre/Text Type: Manipuri Vaisnavism/Nat Sankritan

Description of Contents:

The opening line reads “Śrī Krishna”; therefore, the contents relate to Manipuri Vaiṣṇavism or Nāṭ Saṅkīrtana.

Physical Description:

Unbound folio manuscript (Korbek), comprising 93 folios (ff. 1r–93v), written on both recto and verso in black and red ink in Bangala script. The text on the verso is written in reverse orientation. Folio numbering appears on the verso in Bengali numerals (Śrī 1–93). Rubrication is present on select folios. Yellow pigment has been used to erase a sentence, over which the text has been rewritten.

Provenance:

The manuscript belonged to the Ningthoukhongjam Basanto Collection and is currently under the care of his son, Ningthoukhongjam Lakhpati, of Heikrujam Mamang Leikai, Nambol, Imphal West. Ningthoukhongjam Basanto was born in the late nineteenth century. The family was assigned by the royal court custodial responsibility for an Umang Lai land in Heikrujam village.

Digital Format / Access:

This record describes a digital surrogate of the manuscript. The physical manuscript remains in private custody.

Digitization Note:
Digitized on November 29, 2025 by the Korbek Archive Team. The team on this date included Wangam Somorjit, Yumnam Sapha Wangam Apanthoi M, Salam Aakash, Robinson Wahengbam, Mayengbam Kabirdas, Ashangbam Maradona, Heikrujam Nobin, Ratika Yumnam, Naorem Thoungamba, Rajkumar Sydney, Yensenbam Pibarel, Wahengbam Vandana, Namoijam Nibas, Andy Maisnam and Sarangthem Barnadso.

Rarity:

Uniqueness uncertain; no parallel copies presently identified.

Full Citation:
Untitled, Ningthoukhongjam Basanto Collection, Accession No. ARC.KA.0591, Advanced Research Consortium Library & Archives (ARCLA).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Accession no: ARC.KA.0013

Title: Langthaballon

Material: Thin paper
Script: Meitei Mayek
Language: Archiac Meiteilon

Date/Period: c. Late 19th-20th Century.

Genre/Text Type: General Genealogy of the Meitei

Description of Contents:

The contents of the manuscript are on the general genealogy of the Meitei people. Langthaballon was commissioned by Maharaja Bhagyachandra after the invasions of the Konbaung dynasty of Burma. According to Laiphrakpam Ashok Kumar Singh, Archivist at the State Kala Akademi, in the introduction to the book Sagei Salairol (Imphal, 1994), the text Langthaballon was commissioned by King Bhagyachandra (r. 1763–1798 CE). The book was written by Wangkhei Pandit Gopiram, the Patcha Hanjaba. The text deals with the general genealogy of the Meitei people.

Physical Description:

Unbounded folio manuscript (Korbek), handmade paper, comprising 30 folios (f. 1r–30v), written on both recto (r) and verso (v) in black ink using the Archaic Meitei script. Reverse orientation on verso.Folio numbering in Bengali numeric on verso: Shri 1–30. Yellow pigment has been used to erase a sentence. Dimention:13cm x 30cm

Provenance:

The manuscript belogned to Wahengbam Jhulan Singh of Kwakeithel, Imphal West, Manipur. The Korbek bears ownership marks on the first blank folio (f. 1r) as well as the last folio (f.96v) in both Bengali and Meitei scripts naming Wahengbam Jhulan Singh, who, according to family tradition, served as a soldier during the reign of Maharaja Churachand Singh (r. 1891–1941 CE). Wahengbam Jhulon Singh’s wife was a scion of Maharaja Narasingh (r. 1844–1850).

Digital Format / Access:

This record describes a digital surrogate of the manuscript. The physical manuscript remains in private custody.

Digitization Note:

Digitized on 4 Nov 2025 by Wangam Somorjit, Wahengbam Vandana and Rajkumar Sydney

Rarity:

Parallel copies identified.

Full Citation:
Langthaballon, Wahengbam Jhulan Collection, Accession No. ARC.KA.0013, Advanced Research Consortium Library & Archives (ARCLA).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Accession no: ARC.KA.0009

Title: Subika Laisaba

Material: Handmade paper
Script: Meitei Mayek
Language: Archiac Meiteilon

Date/Period: c.  19th Century

Genre/Text Type: Subika ( Astrology) 

Description of Contents:

Subika Laisaba is an illustrated manuscript. It is a manual for divination.

Physical Description:

Unbound folio manuscript (Korbek) on handmade paper, comprising 9 folios (ff. 1r–9v) from an original set of approximately 50 folios (only the illustrated folios have been digitised). Written on both recto (r) and verso (v) in black ink using the archaic Meitei script, accompanied by Subika paintings. The text on the verso is in reverse orientation. Folio numbering appears on the verso in Bengali numerals: Shri 1–50 (?).

Provenance:

The manuscript belonged to Chongtham Ibotombi of Lalambung, Imphal West. He was a scion of Major Chongtham Mia Singh, who took part in the Anglo-Manipuri War of 1891.

Digital Format / Access:

This record describes a digital surrogate of the manuscript. The physical manuscript remains in private custody.

Digitization Note:

Digitized on April 20, 2024 by Chongtham Gopal, Yumnam Sapha Wangam Apanthoi M. and Wangam Somorjit.

Rarity:

Parallel copies identified.

Full Citation:
Subika Laisaba, Chongtham Ibotombi Collection, Accession No. ARC.KA.0003, Advanced Research Consortium Library & Archives (ARCLA).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Accession no: ARC.KA.0020

Field No: Korbek 3/Khurai

Title: Untitled

Material: Thin paper
Script: Eastern Nagari
Language: Sanskrit/Bangala

Date/Period: c. Late  19th Century- Early 20th Century

Genre/Text Type: Manipuri Vaisnavism/Nat Sankritan

Description of Contents:

The contents of the manuscript appear to relate to Nāṭ Saṅkīrtana or Manipuri Vaiṣṇavism. The opening line of the text reads: Patal, Rasatal, Talatal, Suratal,Atal, Vital, Mahital.The opening line starts with the names of the seven realms of underworlds(sapta patala) and heaven (sapta loka).

Physical Description:

Unbound folio manuscript (Korbek), comprising 15 folios (ff. 1r–15v), written on both recto (r) andverso (v) in very dark black ink using Bangla script. The text on the verso is written in reverseorientation. Folio numbering is in Bangla numerals without the prefix Śrī. Superscripted numerals andsymbols are present. Endnotes and upper notes appear in Meiteirol. The manuscript is inscribed in very dark black ink, enhancing legibility.

Provenance:

The manuscript belonged to late Sanjrambam Kangleinganpa Meetei (Kulleshor) of Khurai Lairikyengbam Awang Leikai, Imphal East. It was inherited from his father, Sanjrambam Achou, an astrologer. Currently held and maintained by Sanjrambam Sanatomba Meetei.

Digital Format / Access:

This record describes a digital surrogate of the manuscript. The physical manuscript remains in private custody.

Digitization Note:

Digitized on 19 October 2025 by The Korbek Archive Team. The team on this date included Wangam Somorjit, Robinson Wahengbam, Ratika Yumnam, Akoijam Malemnganbi, Rajkumar Sydney, Yensenbam Pibarel, Wahengbam Vandana, Namoijam Nibas, Ashangbam Maradona, Daya Taorembam, Sarangthem Barnardso and Ningthoujam Mangibabu.

Rarity:

Uniqueness uncertain; no parallel copies presently identified.

Full Citation:
Untitled, Sanjrambam Kangleinganpa Meetei Collection, Accession No. ARC.KA.0020, Advanced Research Consortium
Library & Archives (ARCLA).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Accession no: ARC.KA.0593

Field No: Korbek 5/7/8 Kakching Khunou

Title: Subika

Material: Hand-made paper
Script: Old Meitei Mayek
Language: Archiac Meiteilon

Date/Period: 1791 Saka Era ( 1869 CE)

Genre/Text Type: Divination/Astrology

Description of Contents:

Subika is an illustrated manuscript. It was once used for fortune-telling and divination in the 18th and 19th centuries, but this practice has since been discontinued. The illustrations include a bull, elephant, serpent, dragon, human figures, tree, lamp, kang, pedestal, palanquin, crow, deer, horse, bed, temple, parasol, hookah, soldier, gun, and scenes of drinking alcoholic beverages, accompanied by text.

Physical Description:

Folded manuscript ( 61 cm x 34 cm) comprising 14 panels of 12 cm each (1r–14v), written on both recto and verso in Old Meitei Mayek. The texts are written in black ink. Pigments used in the paintings are black, yellow and scarlet.

Provenance:

The manuscript belonged to Mayanglambam Nungshi Singh (b. 1949 CE) of Kakching Khunou, Uchan Makhong Leikai. He is an astrologer by profession. There is no evidence of a direct connection to the royal court. According to him, the manuscript was passed down to him by his guru, Khumukcham Khomdom, who was also an astrologer and his maternal grand-uncle.

Digital Format / Access:

This record describes a digital surrogate of the manuscript. The physical manuscript remains in private custody.

Digitization Note:

Digitized on 9 March 2026 by Wangam Somorjit, Yumnam Sapha Wangam Apanthoi, Wahengbam Robinson, Yumnam Ratika, Thoungamba Naorem, Mayanglambam Maniratna, Wangkhem Linthoi, R. K. Sydney, Muskan Bakhshi, and Mehak Bakhshi.

Rarity:

Multiple copies are known.

Full Citation:
Subika, Mayanglambam Nungshi Singh Collection,ARC-KA-00593, Advanced Research Consortium Library & Archives (ARCLA), Manipur.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Accession no: ARC.KA.0594

Field No: Korbek 11/Heikrujam

Title: Untitled 

Material: Hand-made paper
Script: Eastern Nagari (Bengali-Assamese)
Language: Sanskrit/Bengali

Date/Period: late 19th– early 20th century

Genre/Text Type:

Manipuri Vaisnavism/ Nat Sankritana

Description of Contents:

The opening line reads “Shri Vrindavana”; therefore, the contents relate to Manipuri Vaiṣṇavism or Nāṭ Saṅkīrtana.

Physical Description:

Unbound folio manuscript (Korbek), comprising 9 folios (ff. 1r–9v), written on both recto and verso in black in Eastern nagari script. The text on the verso is written in reverse orientation. Folio numbering appears on the verso in Bengali numerals (Śrī 1–9). An additional irregular hand (mantra ?), distinct from that of the main text, occurs on the verso of the first folio and on the last folio.

Provenance:

The manuscript belonged to the Ningthoukhongjam Basanto Collection ( b. Late 19th century) and is currently under the care of his son, Ningthoukhongjam Lakhpati, of Heikrujam Mamang Leikai, Nambol, Imphal West. Ningthoukhongjam Basanto was born in the late nineteenth century. The family was assigned by the royal court custodial responsibility for an Umang Lai land in Heikrujam village.

Digital Format / Access:

This record describes a digital surrogate of the manuscript. The physical manuscript remains in private custody.

Digitization Note:

Digitized on November 29, 2025 by Wangam Somorjit, Yumnam Sapha Wangam Apanthoi M, Salam Aakash, Robinson Wahengbam, Mayengbam Kabirdas, Ashangbam Maradona, Heikrujam Nobin, Ratika Yumnam, Naorem Thoungamba, Rajkumar Sydney, Yensenbam Pibarel, Wahengbam Vandana, Namoijam Nibas, Andy Maisnam and Sarangthem Barnadso.

Rarity:

Uniqueness uncertain; no parallel copies presently identified.

Full Citation:
Untitled, Ningthoukhongjam Basanto Collection, Accession No. ARC-KA-0594, Advanced Research Consortium Library & Archives (ARCLA), Manipur.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Accession no: ARC.KA.0595

Field No: Korbek 13/Kakching Khunou

Title: Langdai Langon

Material: Hand-made paper
Script: Old Meitei Mayek
Language: Archaic Meiteilon

Date/Period: late 19th Century

Genre/Text Type:

History (?)

Description of Contents:

The first line of the manuscript reads “Khakempa Haktakta,” meaning during the reign of Khakempa (Khagemba). The first and second lines mention the names of five scholars of the court of Khagemba, namely, Apoimacha, Khaidem Temba, Salam Sana, Yunmam Tomba and Konok Thengkra.

Physical Description:

Unbound folio manuscript comprising 8 folios (ff. 1r–8v), measuring 32 × 13 cm. Folio 1r records the consonants of Meitei Mayek arranged according to the Indic varga system (ka, kha, ga, gha, ṅa; ca, cha, ja, jha, ña; etc.). The handwriting on this folio differs from that of the main text. The main text is written in a left-slanting cursive hand-writing.

Provenance:

The manuscript belonged to Mayanglambam Nungshi Singh (b. 1949 CE) of Kakching Khunou, Uchan Makhong Leikai. He is an astrologer by profession. There is no evidence of a direct connection to the royal court. According to him, the manuscript was passed down to him by his guru, Khumukcham Khomdom, who was also an astrologer and his maternal grand-uncle.

Digital Format / Access:

This record describes a digital surrogate of the manuscript. The physical manuscript remains in private custody.

Digitization Note:

Digitized on 9 March 2026 by Wangam Somorjit, Yumnam Sapha Wangam Apanthoi, Wahengbam Robinson, Yumnam Ratika, Thoungamba Naorem, Mayanglambam Maniratna, Wangkhem Linthoi, R. K. Sydney, Muskan Bakhshi, and Mehak Bakhshi.

Rarity:

Multiple copies are known

Full Citation:

Langdai Langon , Mayanglambam Nungshi Singh Collection,ARC-KA-00595, Advanced Research Consortium Library & Archives (ARCLA), Manipur.

 

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________

GOTO PAGE

 

Upcoming Events

There is no Event

Latest Post

About Us

The Advanced Research Consortium Library & Archives (ARCLA) was conceived in the social milieu of Manipur at a crossroads of the old and the new, a land in the birth pangs of resurgence and reinvention.

Featured Links

Catalogue

Korbek Archives

Events

Services

Support

FAQs

Terms & Conditions

Privacy Policy

Career

© 2025 Advanced Research Consortium Library & Archives. All Rights Reserved. Hosted and Designed by eManipur